Hi all
I have a question about subtitles. I usually like to make my copies by re-authoring and choosing just the main movie for backup as I am not really that interested in any extra features and also it saves me compression time and I get a better result.
When I do this I have the "disable all subpicture except menues and forced streams" box checked. To me I understand this to mean that if the movie requires the need for subtitle translation it will automatically come on as needed throughout the film as per the original otherwise it wont be shown.
I just did Kill Bill vol 2 and the part where Uma is talking with her sifu did not get subtilted so I had no idea what they were saying. Why wont it backup exactly like the original? If I check one of the subpicture boxes before I encode then the whole movie is subtitled and I have to manually switch it off when playing on my standalone via remote. Then I have to switch it on again if there is a scene that calls for it.
Im assuming that this is a problem when re-authoring although I cant see how because Im not altering the main title. It should remain exactly as the original and retain all information. I would appreciate very much if there are any, more knowledgable users who could give me a solution. Thanks
I have a question about subtitles. I usually like to make my copies by re-authoring and choosing just the main movie for backup as I am not really that interested in any extra features and also it saves me compression time and I get a better result.
When I do this I have the "disable all subpicture except menues and forced streams" box checked. To me I understand this to mean that if the movie requires the need for subtitle translation it will automatically come on as needed throughout the film as per the original otherwise it wont be shown.
I just did Kill Bill vol 2 and the part where Uma is talking with her sifu did not get subtilted so I had no idea what they were saying. Why wont it backup exactly like the original? If I check one of the subpicture boxes before I encode then the whole movie is subtitled and I have to manually switch it off when playing on my standalone via remote. Then I have to switch it on again if there is a scene that calls for it.
Im assuming that this is a problem when re-authoring although I cant see how because Im not altering the main title. It should remain exactly as the original and retain all information. I would appreciate very much if there are any, more knowledgable users who could give me a solution. Thanks
Comment